Thứ Sáu, 22 Tháng Tư, 2016 10:17

18 lần Đức Mẹ hiện ra với Bernadette tại hang Massabielle - Lộ Đức (P15)

LM INHAXIÔ HỒ VĂN XUÂN

VĨNH BIỆT

Lần hiện ra cuối cùng :
lần thứ mười tám 
ngày 16 tháng 7 năm 1858

Đối với một người lính của quân đội Pháp vinh quang, việc canh gác này thật là kỳ lạ ! Viên hạ sĩ không biết rõ lắm tại sao ông được lệnh cấp trên đến canh gác một hang đá trống huơ trống hoác và bị rào kín tứ phía. Anh luôn giữ tư thế đứng nghiêm của một quân nhân trong bộ quân phục thẳng nếp, đưa mắt quan sát hai bên bờ sông Gave, dù vào lúc xế trưa, thời tiết vô cùng nóng bức, và anh có thể bị chết ngộp vì bộ quân phục kia.

"...một hang đá trống huơ trống hoác và bị rào kín tứ phía..."

Dù thế nào đi nữa, đứng gác ở đây cũng tốt hơn đứng trước miệng súng đại bác, như trong cuộc xung đột chết tiệt ở bán đảo Crime, may mà đã chấm dứt hai năm rồi. Viên hạ sĩ trầm tĩnh này thích làm người bảo vệ trong hòa bình hơn là anh hùng trong chiến tranh. Khi đến gác tại Massabielle, tính mạng anh không hề bị nguy hiểm. Tuy nhiên, anh phải nghe những lời châm chọc và nhiều lời phàn nàn của những người dân Lộ Đức đang thất vọng về “hang đá của họ”.

“Có chuyện một cô bé mảnh khảnh đã thấy Đức Mẹ hiện ra sao?”, anh lính tự hỏi. Về phần anh, anh cũng không cần biết, vì việc đó có thể là thật mà cũng có thể là lừa bịp. Nhưng tại sao lại có 50 em thiếu nhi và nhiều bà lớn tuổi quả quyết rằng mình đã thấy Đức Trinh Nữ ? Chi tiết này khiến anh bối rối. Chính quyền Lộ Đức đã dùng mọi biện pháp để rào kín hang đá lại. Nhưng cách làm đó vẫn không ngăn chặn được dòng người đến đặt tượng ảnh, xâu chuỗi, nến... Điều đó thật quá đáng ! Dù sao viên hạ sĩ cũng cảm thấy mình rất hữu ích ở nơi mà cấp trên đã tín nhiệm cắt đặt anh. Cái mà anh phải bảo vệ ở đây là trật tự công cộng. Nếu anh vắng mặt, chắc là hàng rào bao quanh hang đá sẽ bị đám đông đạp đổ, và trong thực tế đã xảy ra ba lần như vậy do những kẻ quá khích gây ra.

Kìa, viên cảnh sát Callet đã tới sau giấc ngủ trưa. Đây là một con người may mắn, viên hạ sĩ tự nhủ khi nhìn đôi mắt ngái ngủ của viên chức cần mẫn của Lộ Đức. Ông chào anh lính bằng một tiếng cười giòn tan, rồi leo lên hàng rào cao bằng gỗ. Nhiệm vụ của ông là mỗi ngày đến hang đá dọn sạch những bó hoa đủ màu và nhìn chúng trôi theo dòng nước, ông cảm thấy hơi buồn một chút trước khung cảnh nên thơ này... Rồi ông xem xét từng góc nhỏ của hang đá xem có một người đạo đức nào dám lẻn vào trong đó không ? Kể từ khi làm hàng rào từ tháng 6 đến nay, rất nhiều người bị phạt vì dám vi phạm lệnh cấm của chính quyền địa phương !

Trước hang đá, bên bờ phải của sông Gave, trong đồng cỏ Ribère, nhiều nhóm nhỏ đang quỳ gối cầu nguyện trong im lặng. Viên cảnh sát liếc nhìn họ với vẻ ngờ vực, để phát hiện bất cứ một hành động khiêu khích nào. Nhưng những người đang quỳ cầu nguyện ở đó rất hiền lành và bình thản. Callet có thể yên tâm trở về nhà sau khi thân mật chào hỏi hai người lính đang canh gác.

Lộ Đức năm 1875

Ngày hôm nay không có gì xảy ra cả...

Làm sao một người đàn ông như Callet có thể hiểu được cuộc xung đột nội tâm đang xé nát con tim của Bernadette lúc bấy giờ ? Cô bé đã không trở lại hang đá kể từ lần hiện ra vào ngày thứ 4 tuần bát nhật Phục Sinh. Cô bé đã làm hết sức mình để trấn an dân chúng ở Lộ Đức và khuyên nhủ họ nên vâng lời chính quyền địa phương. Dầu vậy, bây giờ cô cảm thấy có một lời gọi mời hãy đến Massabielle ngay. Khổ thân là chính Đức Giám mục giáo phận Tarbes, cách đây một tuần, đã can thiệp vào việc này : Ngài yêu cầu mọi tín hữu hãy bình tĩnh. Ngài nghiêm khắc lên án những người lạm dụng lòng nhiệt thành xảy ra ở hang đá. Bernadette đã nghe cha sở Peyramale đọc bức thư của Đức Giám mục trên tòa giảng. Ngài gần như gầm lên trong nhà thờ làm cộng đoàn cúi đầu xuống hết khi ngài khiển trách. Cô bé đã hứa sẽ vâng lời Đức cha của mình, nhưng bây giờ cô được mời trở lại hang đá từ sáng hôm nay...

Khi mặt trời lặn, Bernadette mượn một cái mũ và nhẹ nhàng lén lút ra khỏi nhà với dì út Lucile mà cô hết lòng tin tưởng. Hai cô bạn khác bí mật gặp hai dì cháu. Bốn bóng người đầu cúi thấp, chạy nhanh đến đồng cỏ Ribère. Phía bên kia sông Gave có một hàng rào được dựng nên và được bảo vệ rất nghiêm ngặt. Bấy giờ viên hạ sĩ hít thở không khí mát mẻ trong lành của buổi chiều tà, mà không nghĩ đến việc phải quan sát các tín hữu đang quỳ gối bên kia sông Gave. Anh không biết rằng Bernadette đang có mặt giữa bóng tối của màn đêm đang buông xuống. Anh cũng không nhận ra cô bé đang nhìn không chớp mắt một điểm sáng trên đầu cô, một hốc đá ngoằn ngoèo mà người ta coi là chỗ phát xuất tất cả mọi cuộc xáo trộn trong mấy tháng gần đây.

Một lần nữa, Bà đẹp đang đứng ở đó. Bernadette ngỡ ngàng dang tay ra chào Bà. Cô bé cảm thấy khoảng cách giữa cô bé và hang đá không còn nữa. Bà đẹp hình như cũng đến gần cô bé hơn thường lệ, và rực rỡ hơn tất cả những lần trước. Bernadette lần một chuỗi và cô bé muốn kéo dài mãi mãi. Bà đẹp mỉm cười với cô mà không nói một lời, một nụ cười sáng rực lên như một lời từ biệt.

Lần tới Bernadette sẽ chiêm ngắm gương mặt kỳ diệu này, trong một thế giới khác, nơi đó Bà đẹp đã hứa sẽ làm cho cô được hạnh phúc mãi mãi.

Kính mừng Maria …

LM INHAXIÔ HỒ VĂN XUÂN

Ý kiến bạn đọc ()
Tin tức liên quan
Tin khác
Xem thêm