Đà Lạt qua sách của Eric T. Jennings(*)

“Đỉnh cao đế quốc: Đà Lạt và sự hưng vong của Đông Dương thuộc Pháp” là cuốn sách của tác giả Eric T. Jennings - một giáo sư, tiến sĩ người Canada, hiện đang giảng dạy môn lịch sử tại Đại học Toronto.

Sách vừa ra mắt bạn đọc Việt Nam vào tháng 8.2015, bản dịch của Phạm Viêm Phương và Bùi Thanh Châu. Tư liệu được thu thập từ nhiều nguồn cùng những chú thích cặn kẽ, cuốn sách thể hiện đầy đủ sự hình thành Đà Lạt từ thời Pháp thuộc, với mọi góc độ chính trị, kinh tế, quân sự, quy hoạch, giáo dục, tôn giáo và du lịch... Với 14 chương, “Đỉnh cao Đế quốc...” giúp độc giả Việt Nam thấy rõ một Đà Lạt “bằng xương bằng thịt” qua một cách viết sử mới, khiến người đọc không cảm thấy khô khan.

Tác giả đã mất 10 năm ròng rã để thực hiện công trình này. Trong thời gian ấy, ông đã có ba chuyến qua Việt Nam tìm đến các Trung tâm lưu trữ ở Hà Nội, TPHCM và Đà Lạt, sáu chuyến đi khác đến các trung tâm lưu trữ của Pháp, cùng một số chuyến đi Thụy Sĩ, Canada và Mỹ để lần theo những manh mối mà các tài liệu hé mở. Theo Eric T. Jennings, vấn đề hệ thống tư liệu về Việt Nam thời Pháp thuộc là một thách thức lớn với ông. Ở Việt Nam, các tư liệu có liên quan không nằm tập trung ở một nơi mà thường rải rác ở ba, bốn trung tâm khác nhau. Tuy hiện nay Internet đã phổ biến nhưng thời điểm Eric T. Jennings đến Việt Nam thì ngay cả việc chụp ảnh các nguồn tư liệu cũng khó khăn.

Đặc biệt, tác giả đã thuyết phục người đọc bằng những chú thích trích nguồn, chi tiết, cẩn thận. (Với khoảng 650 trang bản tiếng Việt, trong đó có gần 100 trang chú thích và thư mục). Có nhiều chi tiết, Eric T. Jennings dựa trên cả những bức thư mà những vị thừa sai viết về cho gia đình vì theo ông, đây là nguồn sát thực, trực quan và đáng tin cậy.

Hai dịch giả Phạm Viêm Phương và Bùi Thanh Châu đã mất gần một năm để dịch cuốn sách sang tiếng Việt, với sự tham gia hiệu đính của nhà báo – nhà nghiên cứu Trần Đức Tài (hiện đang sinh sống ở Đà Lạt). Theo Phạm Viêm Phương, “Giá trị cuốn sách này nằm ở chỗ, nhà sử học Eric T. Jennings khai thác gần như là tài liệu sơ cấp để viết”.

Quốc Dũng

(*) Đọc “Đỉnh cao đế quốc: Đà Lạt và sự hưng vong của Đông Dương thuộc Pháp”, tác giả Eric T. Jennings, dịch giả Phạm Viêm Phương và Bùi Thanh Châu (NXB Hồng Đức & Đại học Hoa Sen ấn hành)

Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

“Cho én nhàn hiệp đôi”
“Cho én nhàn hiệp đôi”
Dạ cổ hoài lang, bản ca của cố nhạc sĩ Sáu Lầu, không khỏi gợi lên một sự đồng vọng. Tưởng quen mà vẫn còn phải “khám phá”, bỡ ngỡ khi từ Dạ cổ hoài lang lại dẫn đến truyện thơ Lục Vân Tiên - mà một vị giáo sư...
Bức tranh sơn mài lưu lạc của hoạ sĩ Nguyễn Văn Trung
Bức tranh sơn mài lưu lạc của hoạ sĩ Nguyễn Văn Trung
Năm 1960, ở Sài Gòn lần đầu ra mắt một cuốn sách nghệ thuật khổ to mang tên “Nghệ thuật Việt Nam hiện đại” do họa sĩ Nguyễn Văn Phương thực hiện. Sách được in ấn trang trọng màu và đen trắng, giới thiệu các tác giả và tác phẩm...
Rồng được ví von trong đời sống hôn nhân
Rồng được ví von trong đời sống hôn nhân
Rồng là con vật chỉ có trong trí tưởng tượng của con người, đứng đầu trong bộ Tứ linh: Long, Lân, Quy, Phụng. Trong 12 con giáp, Rồng đứng thứ năm và là con vật cao quý nhất, vì lúc nào cũng ngự… trên mây.
“Cho én nhàn hiệp đôi”
“Cho én nhàn hiệp đôi”
Dạ cổ hoài lang, bản ca của cố nhạc sĩ Sáu Lầu, không khỏi gợi lên một sự đồng vọng. Tưởng quen mà vẫn còn phải “khám phá”, bỡ ngỡ khi từ Dạ cổ hoài lang lại dẫn đến truyện thơ Lục Vân Tiên - mà một vị giáo sư...
Bức tranh sơn mài lưu lạc của hoạ sĩ Nguyễn Văn Trung
Bức tranh sơn mài lưu lạc của hoạ sĩ Nguyễn Văn Trung
Năm 1960, ở Sài Gòn lần đầu ra mắt một cuốn sách nghệ thuật khổ to mang tên “Nghệ thuật Việt Nam hiện đại” do họa sĩ Nguyễn Văn Phương thực hiện. Sách được in ấn trang trọng màu và đen trắng, giới thiệu các tác giả và tác phẩm...
Rồng được ví von trong đời sống hôn nhân
Rồng được ví von trong đời sống hôn nhân
Rồng là con vật chỉ có trong trí tưởng tượng của con người, đứng đầu trong bộ Tứ linh: Long, Lân, Quy, Phụng. Trong 12 con giáp, Rồng đứng thứ năm và là con vật cao quý nhất, vì lúc nào cũng ngự… trên mây.
Hình tượng rồng trong văn chương và phim ảnh
Hình tượng rồng trong văn chương và phim ảnh
Từ rồng Smaug và Draco đến rồng Maleficent và Haku, những chú rồng trong văn chương và phim ảnh được khắc họa với bề ngoài từ lộng lẫy, đáng sợ đến nhỏ bé và đáng yêu.
Năm Thìn nói chuyện rồng
Năm Thìn nói chuyện rồng
Giáp Thìn, năm của một trong tứ linh đối với Á Đông, là dịp để tìm hiểu những chuyện thú vị về loài có vị trí quan trọng trong truyền thống văn hóa của nhiều nước.
Nhớ bánh tét
Nhớ bánh tét
Lúc còn nhỏ, tôi nhớ má tôi năm nào cũng gói bánh tét để ăn dần mấy ngày Tết, một thói quen mà bây giờ khó có thể tìm lại khi các anh chị em tôi mỗi người đều có một gia đình riêng.
Ba bài thơ xuân Hàn Quốc
Ba bài thơ xuân Hàn Quốc
 Kim Kirim (Kim Khởi-Lâm 金起林) sinh ngày 11-5-1908 tại Haksung (Hạc Thành 鶴城), tỉnh Hàm Kính Bắc (咸鏡北道 Hàm Kính Bắc Đạo) nay thuộc Bắc Triều Tiên.
Khúc Xuân ca
Khúc Xuân ca
Có khá nhiều ca khúc viết về chủ đề mùa Xuân dù đã ra đời cách đây hơn nửa thế kỷ, nhưng vẫn được công chúng đặc biệt ưa thích.
Con mắt quan phòng
Con mắt quan phòng
Một trong hai mái vòm gắn kính màu ở nhà thờ Thánh Elizabeth (cũ) rất đặc biệt, vì miêu tả Con Mắt Quan Phòng (the Eye of Providence) tỏa hào quang rực rỡ được bao bọc bằng một hình tam giác tượng trưng Ba Ngôi (Trinity), có bốn thiên thần...