Thứ Năm, 22 Tháng Hai, 2018 11:16

Lý do và cơ duyên thúc đẩy tôi dịch quyển sách “Những Điều Kỳ Diệu Của Lộ Ðức”

Tôi may mắn có những cơ hội đi hành hương ở nhiều nơi trên thế giới. Mỗi lần đến một nơi nào, sau khi cầu nguyện và kính viếng những thánh tích, tôi thường dành một khoảng thời gian tìm hiểu về không gian, kiến trúc, lịch sử và những sự kiện gắn liền với địa danh đó, và nhất là luôn tìm mua những sách báo, tài liệu… viết về vùng đất mình đã đi qua và những biến cố liên quan.

Về lại Việt Nam, những khi thu xếp được thời gian, tôi cố gắng ngồi ghi lại những điều đã nghe - nhìn, những kiến thức thu nạp được sau từng chuyến đi, và cả dịch lại những quyển sách mình mua hay được tặng, sau đó gởi đăng trên các phương tiện truyền thông hoặc in thành sách. Tôi nghĩ đây cũng là cách chia sẻ với tha nhân về những kiến thức mình được lãnh hội, giúp những người chưa có điều kiện đi đến tận nơi được hành hương và khám phá tại chỗ, qua những câu chuyện tôi kể lại. Xa hơn, viết - kể hoặc dịch lại những thông tin về các địa danh thánh cũng như các phép lạ đã xảy ra nơi đó, cũng sẽ là hình thức làm tăng thêm lòng sốt mến và đức tin cho mọi người, là một phương thế loan truyền Lời Chúa.   

Với riêng cuốn sách “Những điều kỳ diệu của Lộ Ðức” mà tôi vừa xuất bản phần 1, cơ duyên đến cũng khá lạ lùng !

Số là năm 2008, nhân dịp lễ kỷ niệm 150 năm Ðức Mẹ hiện ra tại Lộ Ðức, tôi được tháp tùng Ðức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn, lúc đó là TGM TGP.TPHCM, sang Pháp tham dự biến cố quan trọng này. Lại càng vui hơn nữa khi tôi được một cha bạn tri kỷ đang phục vụ giáo phận Beauvais - cha Antôn Nguyễn Văn Nên - tặng cho quyển sách quý báu có tên: “Những điều kỳ diệu của Lộ Ðức, 150 câu chuyện thật rất cảm động để mừng 150 năm đức tin và phép lạ dưới ánh mắt của Ðức Trinh Nữ Maria” (Les merveilles de Lourdes, 150 histoires vraies et émouvantes pour célébrer 150 ans de foi et de miracles sous le regard de la Vierge Marie). Ðây là một công trình độc đáo của một nhóm các nhà văn Công giáo bên Pháp. Phần lớn các sự kiện công bố trong sách còn rất mới mẻ với người Công giáo Việt Nam, do từ trước tới nay chúng ta có rất ít tài liệu tiếng Việt viết về Lộ Ðức, chủ yếu là chỉ mới dừng lại ở các biến cố diễn ra trong thời gian Ðức Mẹ hiện ra, chưa đề cập nhiều đến những phép lạ của Ðức Mẹ tại đây suốt hơn một thế kỷ rưỡi qua, cho đến cả thời đại hiện tại.

Nhiều năm qua, tôi đã đọc và dịch sang Việt ngữ tư liệu có một không hai này, đã đăng suốt gần 2 năm trên Tuần báo Công giáo và Dân tộc hết phần 1. Ðể chuẩn bị đón mừng kỷ niệm 160 năm Ðức Mẹ hiện ra tại Lộ Ðức vào năm 2018 (1858 - 11.2 - 2018), tôi nhờ cha Antôn Nên xin Nhà xuất bản Fleurus (15/27 rue Moussorgski - 75018 Paris - France) cho phép tôi in và phổ biến tác phẩm quý đó thành hai quyển tại Việt Nam và đã được họ đồng ý.

Ước mong duy nhất của tôi khi làm việc này là muốn giúp người Kitô hữu Việt Nam, vốn có lòng tin tưởng, tôn sùng và yêu mến Ðức Mẹ, càng tin tưởng, tôn sùng và yêu mến Ðức Mẹ nhiều hơn nữa, nhờ 150 câu chuyện thật sống động về biết bao ơn lành Chúa đã tuôn đổ xuống trên con cái mình, nhờ lời chuyển cầu hết sức hữu hiệu của Ðức Trinh Nữ Maria, người Mẹ hiền không bao giờ từ chối lời van xin tha thiết của bất cứ ai tin tưởng và chạy đến cầu khẩn Người.

Xin Ðức Mẹ phù hộ cho tất cả chúng ta trong cuộc sống đức tin thường ngày.

Linh mục Inhaxiô HỒ VĂN XUÂN

-------------------------------------------------

Sách dày 512 trang, khổ 16x19cm, in trên giấy Fort kem định lượng 80grm, gồm những chứng từ cảm động và có thật xảy ra ở Lộ Ðức. Không những thế, sách còn giới thiệu về những nhân vật và kèm theo nhiều hình ảnh tư liệu quý báu. Là món quà đầu năm cho những ai yêu quý Mẹ.

Sách được bán tại : Tòa soạn báo CGvDT: 149/33 Bành Văn Trân, P.7, Q. Tân Bình ÐT : 01235.370.370

hoặc nhà sách Ðức Bà Hòa Bình, Số 1 Công Xã Paris, Q.1, TPHCM. ÐT : (028) 38 250 745.

Ý kiến bạn đọc ()
Tin khác
Xem thêm