ROSARIUM, CHUỖI MÂN CÔI, CHUỖI MAI KHÔI...

/1/ Trong Tự điển Việt-Bồ-La, ấn hành tại Roma năm 1651, giáo sĩ Đắc Lộ (Alexander Rhodius, phiên qua tiếng Pháp: Alexandre de Rhodes) đã dịch trực tiếp tiếng Latin“Rosarium”sang tiếng Việt là“chuỗi hột”, “tràng hột”.Mặt khác, cũng trong Tự điển này, còn ghichú“chuỗi hột dùng để cầu nguyện”.

Tranh vẽ thánh Đa Minh được Đức Mẹ Maria truyền chuỗi Mai Khôi (họa sĩ người Ý Bernardo Cavallino, 1616-1656)

Giáo sĩ Maiorica, đồng thời với giáo sĩ Đắc Lộ, không dùng “tràng hột” hay “chuỗi hột” mà ông phiên âm từ tiếng Bồ Đào Nha “Rosario” (tiếng Latin: Rosarium) sang tiếng Việt: bấy giờ ghi lại bằng Hán - Nôm 嚕沙移烏, bốn ký tự này đọc là: “Rô-sa-di-ô”.

/2/ Học giả Trương Vĩnh Ký, trong cuốn “Petit dictionnaire francais annamite” (“Tiểu tự điển Pháp - Việt” năm 1884), ghi “Rose là hoa hồng (hường), nhưng ở Đàng Ngoài (Tonkin) thì gọi là hoa mân côi”. Bởi vì “rosarium”, “rosario” mang nghĩa là (vườn) hoa hồng, thành thử “rosarium” được người miền Bắc gọi là “chuỗi Mân Côi”. Trong khi đó, người miền Trung và miền Nam lúc bấy giờ gọi là “chuỗi Môi Khôi”.

“Mân Côi”, được ghi bằng chữ Hán 玫瑰 nghĩa là hoa hồng, ngoài ra còn một nghĩa nữa là ngọc đẹp quý. “Mân” 玫 còn được đọc là “Mai”, “Môi”, “Văn”; “Côi” 瑰 còn được đọc là “khôi”. Thành thử xuất hiện nhiều cách đọc: “Mân Côi”, “Văn Côi”, “Mai Khôi”, “Môi Khôi”… là vì vậy. Dòng Đa Minh chọn cách gọi “Mai Khôi”, cách gọi này hiện nay được khá nhiều người dùng.

/3/ Sẵn nói thêm về cách gọi “chuỗi hột”, “tràng hột”…

“Chuỗi” là danh từ thuần Việt, ghi bằngchữ Nôm: ? (ký tự này do người Việt sáng tạo, không có trong Hán tự). “Tràng” cũng được ghi bằngchữ Nôm: ? (không có trong Hán tự).

“Hột”, nếu đọc theo âm Hán - Việt thì có nhiều ký tự cũng đọc là “hột”, mang nhiều nghĩa khác nhau,nhưngkhông có ký tự nào phát âm “hột” mà mang lấy nghĩa là “hột (gạo)”, “hột (thóc)” hết!

Đọc là“hột”, đồng thời mang lấy nghĩa“hột(như hột thóc, hột gạo)…” thì phải tìm trongchữ Nôm.Viết như sau: 核 - ở đây, chữ Nôm cấu tạo theo nguyên tắc “đồng nghĩa dị âm”, tức dùng nguyên dạng một chữ Hán, đồng nghĩa nhưngđọc khác đi:核 âm Hán - Việt là “hạt”, còn âm Nôm (quốc âm) đọc khác đi, là “hột”.

Thấy gì khi các vị giáo sĩ dòng Tên như ngài Đắc Lộ, trong Tự điển Việt - Bồ - La, ghi “chuỗi hột”, “tràng hột”? Đây là một ví dụ, trong hàng ngàn ví dụ, chứng tỏ sự quan tâm và trân trọng Nam âm (quốc âm) của người Việt.

Nguyễn Chương

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Có một tờ báo của thanh niên Công giáo xưa
Có một tờ báo của thanh niên Công giáo xưa
Xuất hiện khá sớm và tồn tại trong gần 2 năm với 21 số báo, nhưng trong các thư tịch, từ điển báo chí Việt Nam lại chưa ghi nhận sự hiện diện của Nam Thanh Công giáo. Đó là sự thiếu sót lớn cần được bổ khuyết vào lịch...
Hành trình đi tìm một nữ tu bí ẩn
Hành trình đi tìm một nữ tu bí ẩn
Đầu mùa hè của hơn 2 năm trước, nhận được tờ phả đồ từ ông Marcel Schneyder chuyển cho tiến sĩ Nguyễn Phước Vĩnh Đào - một người cháu trong hoàng tộc triều Nguyễn, với thông tin vỏn vẹn trên một trang giấy nhưng “thiếu trước, hụt sau”, chúng tôi...
Thông báo từ Tổng Giáo phận về sức khỏe của Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn
Thông báo từ Tổng Giáo phận về sức khỏe của Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn
Theo thông tin từ linh mục Inhaxiô Hồ Văn Xuân, Tổng Đại diện TGP TPHCM, tình hình sức khoẻ của Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn đã có chuyển biến đáng lo ngại và ngài được cấp cứu, điều trị ở bệnh viện Chợ Rẫy vào ngày 9.2.2026.
Có một tờ báo của thanh niên Công giáo xưa
Có một tờ báo của thanh niên Công giáo xưa
Xuất hiện khá sớm và tồn tại trong gần 2 năm với 21 số báo, nhưng trong các thư tịch, từ điển báo chí Việt Nam lại chưa ghi nhận sự hiện diện của Nam Thanh Công giáo. Đó là sự thiếu sót lớn cần được bổ khuyết vào lịch...
Hành trình đi tìm một nữ tu bí ẩn
Hành trình đi tìm một nữ tu bí ẩn
Đầu mùa hè của hơn 2 năm trước, nhận được tờ phả đồ từ ông Marcel Schneyder chuyển cho tiến sĩ Nguyễn Phước Vĩnh Đào - một người cháu trong hoàng tộc triều Nguyễn, với thông tin vỏn vẹn trên một trang giấy nhưng “thiếu trước, hụt sau”, chúng tôi...
Thông báo từ Tổng Giáo phận về sức khỏe của Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn
Thông báo từ Tổng Giáo phận về sức khỏe của Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn
Theo thông tin từ linh mục Inhaxiô Hồ Văn Xuân, Tổng Đại diện TGP TPHCM, tình hình sức khoẻ của Đức Hồng y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn đã có chuyển biến đáng lo ngại và ngài được cấp cứu, điều trị ở bệnh viện Chợ Rẫy vào ngày 9.2.2026.
Về một cuốn sách bổn cho tân tòng
Về một cuốn sách bổn cho tân tòng
Ở quá trình truyền giáo phát triển đạo Công giáo, một trong những việc làm quan trọng là truyền bá Lời Chúa cho người ngoại đạo học hỏi trước khi gia nhập đạo.
Đi tìm đức tin qua tranh vẽ
Đi tìm đức tin qua tranh vẽ
Điều bất ngờ đầu tiên, tuy Nguyễn Hoàng Thanh vẽ rất nhiều tranh về đề tài Công giáo, có những tác phẩm lớn, nhưng anh lại không phải là một tín hữu.
Rời khỏi lưng ngựa để thấy chính mình
Rời khỏi lưng ngựa để thấy chính mình
Nếu phương Đông thường nhìn nhận con ngựa qua nhãn quan “Mã đáo thành công” đầy lạc quan, thì trong thế giới của Kinh Thánh, hình ảnh loài vật dũng mãnh này lại mang một sắc thái phong phú hơn.
Thư Mục vụ Xuân Bính Ngọ và mùa Chay 2026
Thư Mục vụ Xuân Bính Ngọ và mùa Chay 2026
Mùa Xuân của thiên nhiên hay Mùa Chay trong phụng vụ đều là những chặng đường dẫn chúng ta tới sự thông dự vào mầu nhiệm Vượt qua của Đức Kitô, được cùng chết với Ngài và cùng sống lại với Ngài.
Cây thánh giá của Đức cha Bá Đa Lộc ở Tân Triều
Cây thánh giá của Đức cha Bá Đa Lộc ở Tân Triều
Cây thánh giá cổ đang lưu giữ trong gian cung thánh nhà thờ Tân Triều là hồn cốt của đức tin, thầm lặng mà bền bỉ. Trải qua gần hai thế kỷ, lớp đồng cũ phủ màu thời gian, thân thánh giá chỉ cao chừng hai gang tay, nặng chưa...
Đại trùng tu nhà thờ Đức Bà - Bóc tách từng lớp công việc
Đại trùng tu nhà thờ Đức Bà - Bóc tách từng lớp công việc
Ngày qua ngày, ngôi thánh đường đang được chữa lành những thương tổn do hàng trăm năm kiên cường chống chọi với nắng mưa, để lại có thể vững chãi thêm vài thế kỷ nữa.