“Ðầu tường lửa lựu lập lòe đơm bông”

Có thương có hiểu Nam âm, mới không bị ám bởi lối diễn giải tùy tiện.

1.

Mời độc giả đọc hai câu thơ (câu thứ 1307, 1308) trong Truyện Kiều viết bằng chữ Nôm của thi hào Nguyễn Du:

Dưới trăng quyên đã gọi hè (??鵑㐌哙夏)

Đầu tường lửa lựu lập loè đơm bông (頭墻焒榴 ? ? ? 葻)

Ở câu thơ thứ 1308, ba chữ “đầu”, “tường”, “lựu” thì đồng âm đồng nghĩa với âm Hán - Việt trong Hán tự; còn năm chữ “lửa”, “lập”, “lòe”, “đơm”, “bôngđều là chữ Nôm được chế tác không có trong Hán tự.

“Đầu tường lửa lựu lập lòe đơm bông” (Truyện Kiều), “bông” là Nam âm (ghi bằng chữ Nôm 葻), còn âm Hán - Việt gọi là “hoa”(花).

2.

Trên mạng, kể cả một số sách báo, tràn lan lối diễn giải như thế này: “bôngdo kỵ húy tên vợ vua Minh Mạng (“Hoa”, Hồ Thị Hoa) nên người miền Nam không đọc “hoa” mà sửa thành bông”. Đây là lối suy diễn sai trật quá sức!

2a) Suy diễn vội vã và cẩu thả như vậy sẽ sai lung tung, là bởi vì dựa theo âm đọc đánh vần của chữ Quốc ngữ.

Tên người vợ đầu của vua Minh Mạng đâu phải là đánh vần “h-o-a” mà k húy, thi xưa, được da vào danh tính ghi bng ch Hán. Thành th cn phi biết “Hoa”, tên của vợ vua Minh Mạng, được viết bằng ký tự Hán ra sao, đặng biết đường mà tránh, không phạm húy.

2b) Trong Hán tự, có tới 22 ký tự viết khác nhau nhưng đều đồng âm Hán - Việt đọc là “hoa” (với hơn 50 nghĩa khác nhau).

“Hoa”, trong họ tên bà Hồ Thị Hoa (胡氏華), được viết: 華 - nghĩa là “tinh hoa” (“elite”). Như vậy, chỉ chữ “hoa” 華 này mi tr thành ch cm k, không được phm húy.

Ở ngoài Huế bấy giờ có chợ Đông Hoa (東華), do “Hoa” ở đó trùng với ký tự 華 trong tên vợ vua Minh Mạng, nên phải kiêng kỵ, phải đổi sang ký tự khác. “Đông Hoa” được sa thành “Đông Ba” 東 巴 (nghĩa là ở cạnh hướng Đông), và cái tên chợ Đông Ba được dùng cho đến nay.

2c) Còn “hoa” khoe sắc khoe hương, viết: 花 - viết khác và mang nghĩa khác hoàn toàn với ký tự “hoa” 華 trong tên vợ vua - thì không nằm trong quy định của tục kỵ húy!

3.

Trởlại với Truyện Kiều. Tác phẩm này được sáng tác trong khoảng thời gian

sau năm 1814 và trước năm 1820. Mốc “năm 1814” là sau khi Nguyn Du làm chánh s sang nhà Thanh tr v. Mc “năm 1820” là thi đim Nguyn Du li được c làm chánh s sang nhà Thanh báo tang (Gia Long t trn) và cu phong vương (cho Minh Mng), nhưng Nguyn Du b bnh ri qua đời. Như vậy, chỉ sau khi Minh Mạng lên ngôi thì mới có lệnh kiêng húy bà Hồ Thị Hoa: việc kiêng húy “Hoa” 華, đã phân tích ở trên, không dính dáng gì đến “loài hoa” được ghi bng ký t 花.

3a) Truyện Kiều (sáng tác vào thời vua Gia Long, trước thời vua Minh Mạng ban lệnh kỵ húy…) là một minh chứng về sự am tường và tấm lòng của thi hào Nguyễn Du dành cho Nam âm.

Đầu tường la lu lp loè đơm bông (頭墻焒榴 ? ? ? 葻)

Ông chẳng phải người miền nam Đàng Trong, cách gọi “bông” chẳng phải phương ngữ trong nam đâu, mà đây chính là âm thuần Việt (Nam âm)!

3b) “Bông” được ghi bằng chữ Nôm (葻, không có trong Hán tự). Còn “hoa” đồng nghĩa với “bông”, từ đâu? “Hoa” là âm Hán - Việt của chữ Hán 花.

Nhân đây cũng xin nói thêm: “Trái” thuộc về Nam âm, được ghi bằng chữ Nôm (?), đồng nghĩa với “trái” là gì? Là “quả”, âm Hán - Việt của chữ Hán果.

Trong thực tiễn sử dụng ngôn ngữ hàng ngày hiện nay, vẫn có lối nói chung là “bông hoa”. Mỗi khi nghe bà con mình vẫn nói “trái”, nói “bông”…, là biết Nam âm (thuần Việt) đang được giữ gìn, mà thương ơi là thương, thương đứt ruột.

NGUYỄN CHƯƠNG

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Môn đua ngựa chuyên nghiệp đã qua thời vàng son từ lâu. Ngựa đua đã tháo vó, nài ngựa đã thu roi, nhưng mỗi khi đi ngang khu vực trường đua Phú Thọ xưa, người hoài cổ vẫn thấy chút nao nao.
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Nền văn hóa ẩm thực của dân Việt, tự cổ chí kim, dù có những thay đổi, nhưng tìm hiểu căn cốt, vẫn có những mẫu số chung bất biến. Hãy nhìn xem, trong mâm cơm người Việt, bát nước mắm nào có thể thiếu, và công thức cơm -...
“Chợ Tết Bắc”  giữa lòng đô thị phương Nam
“Chợ Tết Bắc” giữa lòng đô thị phương Nam
Sài Gòn có những góc phố, phiên chợ đượm hương Tết của vùng Bắc Bộ xưa. Vùng Ông Tạ cùng sắc xanh lá dong, xôi đỗ, chè Thái Nguyên; chợ Xóm Mới với mùi thơm nồng nàn của giò chả, măng miến... Những phiên chợ đậm nét văn hóa như...
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Tôi trung niên và rồi đến lúc cũng phải già đi. Có thể cảm xúc rộn ràng với Tết nhất sẽ dần lùi sâu vào bên trong. Nhưng trong đất trời hoa vàng vẫn hẹn về lộng lẫy.
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Khi tháng Chạp về, kéo theo những tất bật quen thuộc của chuỗi ngày cuối năm Âm lịch. Đường sá bắt đầu thay áo bởi sắc vàng của cúc, của mai, điểm thêm chút đỏ của dây pháo, của những tấm liễn treo kín trước cửa tiệm.