Những biểu hiện cụ thể của hội nhập nghi lễ Công giáo trong văn hóa Việt Nam (P3)

Hát Thánh Kinh, đọc sách và đọc kinh

Ðọc kinh

Nếu như đọc sách có cung giọng (cung sách) thì đọc kinh cũng có cung giọng.

Ngày nay mỗi địa phương đều có sách kinh hoặc sách kinh bổn của địa phận. Tất nhiên sách được soạn và in bằng tiếng Việt. Vào nửa đầu thế kỷ XX trở về trước, không phải địa phận nào cũng có sách kinh. Lúc bấy giờ có sách kinh địa phận Hà Nội, dùng chung cho các địa phận thuộc Hội Thừa sai Paris.

Nội dung của sách gồm 5 phần. Phần một: các kinh tối sáng; Phần hai: Các kinh cầu; Phần ba: các thứ ngắm phép lần hạt Mân Côi; Phần bốn: các kinh ngắm lễ hằng ngày, mùa vui, mùa thương; Phần năm: các kinh ngắm đàng Thánh giá.

Việc thể hiện phải theo những cung giọng dành riêng cho từng kinh, dành riêng cho từng mùa phụng vụ, mùa vui, mừng cho quanh năm, mùa thương cho Mùa Chay Thánh.

Về giai điệu: Có ba giai điệu thông thường thể hiện theo ba loại kinh: một là kinh Kính mừng; hai là kinh Ngắm lễ hằng ngày; ba là kinh Cảm ơn rước lễ.

Mỗi kinh tùy theo mùa được đọc với những cung khác nhau. Ví dụ kinh Kính mừng, kinh Lạy cha đọc cung buồn trong Mùa Chay, cung vui dành cho các lễ Sinh nhật, Phục Sinh, Hiện Xuống. Có những kinh chỉ đọc một cung như kinh Cầu chịu nạn, đọc cung thương, cung giọng đều đều trên hai nốt nhạc, âm sắc thường bị biến, tạo nên cung giọng buồn rầu, não nề,

Cách thức đọc kinh, xướng kinh trong nhà thờ có thể là bởi cộng đoàn, cũng có thể do một tốp gồm các bà, các cô. Ví dụ: Kinh Ngắm lễ thì do các bà, các cô ngâm, trong khi đó kinh Dọn mình rước lễ lại do toàn thể cộng đồng nam nữ thay phiên đọc. Song, có thể nói, việc xướng kinh trong nhà thờ ngày trước chủ yếu do các cô học trò thưa kinh đảm nhiệm. Mỗi xứ đạo thường có vài nhóm thưa kinh được lập dựa trên họ đạo hoặc xóm ngõ. Những người được tuyển vào nhóm phải có trí nhớ hoặc biết đọc biết viết, để thuộc nhiều kinh, phải có tiếng tốt, cung giọng hay. Mỗi nhóm do một hoặc hai bà quản đứng đầu. Vì thế mà trong vùng đạo lưu truyền câu ca.

Các thày đọc tiếng Latinh

Các cô thiếu nữ thưa kinh dịu dàng.

Nơi nhà thờ Công giáo trước Công đồng Vatican II linh mục làm lễ bằng tiếng Latinh trên bàn thờ. Việc đọc Phúc Âm bằng tiếng Việt cũng phải đến thập kỷ 40 của thế kỷ XX mới có, nên giáo dân khó cảm thụ, khó “thông công”. Sự xuất hiện của mảng sách Nôm và kinh Nôm (hoặc Việt ngữ) cùng với những cung sách, giọng đọc một mặt tạo điều kiện cho tất cả tín hữu nghe hiểu, cùng tham dự; mặt khác truyền tải được tâm linh, lòng sùng kính của giáo dân đối với Thiên Chúa, với Ðức Maria và các thánh. Việc soạn và in ấn một loạt sách Nôm đã cho ra đời một mảng sách mà các nhà nghiên cứu Công giáo gọi là Nôm đạo. Nôm đạo đóng góp một phần vào kho tàng Hán Nôm Việt Nam. Việc thể hiện cách đọc sách, đọc (cầu) kinh bằng các cung sách, cung điệu khác nhau là một sáng tạo của giáo dân trong phụng vụ, làm phong phú thêm hình thức cầu nguyện, lễ lạy trong mỗi thánh lễ, mỗi mùa phụng vụ. Ðó cũng là kế thừa hoặc hội nhập với văn hóa truyền thống Việt Nam, kế thừa những hình thức, nghi lễ của các tôn giáo truyền thống Việt Nam. Ở đó còn có dư âm của các làn điệu dân ca được luyến láy, ngâm nga với những chữ í i, í ì i, í ì. Ví dụ như kinh Dâng lễ mà chúng tôi dẫn ra dưới đây:

Lạy i Chúa tôi í i

Bao nhiêu lễ e làm àm ngày ày hôm nay í ì

Khắp cả a và à thiền hạ í i

thì i xin in dâng cho Chúa í i

có ó ý i cầu cầu cho kẻ có tội í i

hấp hối i sè sẽ sinh thì trong ngày i hôm ôm nay í i

chớ ơ gì i Máu cưc ực trọng ong Ðức ư Chúa úa Giê su í i

Là à Ðấng chuộc uộc tội ôi i chúng tôi í i

Han cho các kẻ ấy i được ược làm àm cùng Chúa úa tôi i i í i.

Ngày nay nhiều cung sách và cung giọng kinh vẫn được duy trì ở các xứ đạo miền Bắc, miền Trung.

PGS.TS Nguyễn Hồng Dương

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Môn đua ngựa chuyên nghiệp đã qua thời vàng son từ lâu. Ngựa đua đã tháo vó, nài ngựa đã thu roi, nhưng mỗi khi đi ngang khu vực trường đua Phú Thọ xưa, người hoài cổ vẫn thấy chút nao nao.
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Nền văn hóa ẩm thực của dân Việt, tự cổ chí kim, dù có những thay đổi, nhưng tìm hiểu căn cốt, vẫn có những mẫu số chung bất biến. Hãy nhìn xem, trong mâm cơm người Việt, bát nước mắm nào có thể thiếu, và công thức cơm -...
“Chợ Tết Bắc”  giữa lòng đô thị phương Nam
“Chợ Tết Bắc” giữa lòng đô thị phương Nam
Sài Gòn có những góc phố, phiên chợ đượm hương Tết của vùng Bắc Bộ xưa. Vùng Ông Tạ cùng sắc xanh lá dong, xôi đỗ, chè Thái Nguyên; chợ Xóm Mới với mùi thơm nồng nàn của giò chả, măng miến... Những phiên chợ đậm nét văn hóa như...
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Tôi trung niên và rồi đến lúc cũng phải già đi. Có thể cảm xúc rộn ràng với Tết nhất sẽ dần lùi sâu vào bên trong. Nhưng trong đất trời hoa vàng vẫn hẹn về lộng lẫy.
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Khi tháng Chạp về, kéo theo những tất bật quen thuộc của chuỗi ngày cuối năm Âm lịch. Đường sá bắt đầu thay áo bởi sắc vàng của cúc, của mai, điểm thêm chút đỏ của dây pháo, của những tấm liễn treo kín trước cửa tiệm.