Phần lớn nhân loại đều chọn chữ biểu âm

1.

Văn tự (ch viết) ca nhân loi ch yếu được xếp thành 2 loi: văn t biu âm và văn t biu ý.

* “Văn tự biểu âm” là h thng ký t (character) dùng to âm chứ không tạo nghĩa, ghép nhiều ký tự lại thì mới tạo được nghĩa, thành chữ (word). Ký tự trong văn tự biểu âm còn được gọi là “chữ cái” (letter). Ví dụ: ký t “m”, “a” tự thân mỗi ký tự này ghi âm, ghép lại với nhau đọc thành “ma”, chữ này có nghĩa... như ghost.

* “Văn tự biểu ý” là h thng ký t (character) mà mi ký t đều có tính cht to nghĩa. Ví dụ: thầy đồ viết 南, rồi thầy đọc (âm Việt - Hán) là “Nam”, trò theo đó mà đọc lặp lại; thầy viết 越 rồi đọc “Việt”, trò lặp lại. Mỗi chữ đọc mỗi khác (xưa chưa biết ngữ âm học là gì để phân ra phụ âm, nguyên âm rồi ghép lại mà tự đánh vần), trò cứ vậy học thuộc lòng. Nếu chẳng may quên cách đọc chữ 越 thì chịu chết, phải hỏi lại.

Ký tự biểu ý (character) đồng thời là chữ (word). Ký tự biểu âm đa phần không tạo nghĩa, phải ghép các ký tự lại để thành chữ (word).

* Chú thích thêm: Trước đây quen gọi là “chữ tượng thanh” (chữ biểu âm) và “chữ tượng hình” (chữ biểu ý). Nhưng, nói cho cùng, các ký tự như “a”, “b” (chữ Latin), “な” (chữ hiragana ở Nhựt Bổn), “글” (chữ Hangul ở Hàn Quốc), “吳” (chữ Hán), rồi ký tự عربية(chữ Ả Rập)..., thảy đều là “HÌNH” hết, có ký tự nào không là “hình” đâu!

Lối nghĩ chữ Hán “tượng hình” vì mô phng s vt khách quan ri ti gin, sơ đồ hóa, k thc ch là mt trong rt nhiu cách cu to ch Hán mà thôi, chng hn gp phi nhng khái nim tru tượng như “Tự Do” thì mô phỏng hình nào để ghi lại?

Do đó, sau này người ta dùng “biểu âm” và “biểu ý” (ký tự tạo nghĩa, tạo ý) để phân loại chữ viết.

Hệ thống văn tự biểu âm chiếm đa số trong chữ viết của nhân loại hiện nay, trong đó biểu âm Latin là thông dụng nhứt

2.

Văn tự (chữ viết) Latin, mà chữ Quốc ngữ của chúng ta nằm trong hệ thống chữ này, có nhiều nước sử dụng nhứt hiện nay. Có điều này cần chú ý: không chỉ có văn tự Latin là văn tự biểu âm, mà còn có nhiều văn tự khác nữa cũng đều BIỂU ÂM.

Mấy thứ chữ loằng ngoằng như chữ Ả Rập أبجدية عربية, chữ Ấn Độ हिन्दी, rồi chữ Cyrill (Nga và một số nước Đông Âu) язык, chữ Hangul 한 글 bên Hàn Quc, ch hiragana ひらがな và ch katakana カタカナbên Nhựt Bổn..., thoạt nhìn tưởng là biểu ý (như chữ Hán), nhưng không phải. Tất cả đều là biểu âm, tức những bộ chữ vừa nêu họ đều có hệ thống ký tự dùng để ghi âm, rồi ráp lại, giống như cách chúng ta dùng chữ Quốc ngữ.

Còn chữ biểu ý trên thế giới? Ít lắm, chỉ có chữ Hán, chữ Ai Cập là đáng kể, nổi bật... Tức người Tàu, người Ai Cập họ học chữ nào thì biết đọc chữ đó, gặp chữ mới thì ngó mặt chữ cho vui chớ không thể đọc nếu không có người dạy cách phát âm.

3.

Hệ thống văn tự biểu âm sở dĩ phát triển, chiếm ưu thế hoàn toàn trên toàn cầu, là vì dựa trên nền tảng khoa học của ngành ngữ âm; từ đó dễ dàng cho người dân lãnh hội việc học chữ hơn hẳn.

Trong các văn tự biểu âm thì hệ chữ Latin chiếm ưu thế hạng nhứt. Bởi vì hệ chữ này cung cấp cho mỗi dân tộc mỗi cách thức phát triển. Chẳng hạn như khi các giáo sĩ người Bồ, người Ý đến Việt Nam, họ dựa trên nền tảng văn tự Latin để phân tích phụ âm, nguyên âm trong tiếng Việt. Độc đáo hơn nữa, họ nhận ra người Việt có thanh điệu rất phong phú, để từ đó mà sáng tạo ra các dấu “sắc”, “huyền”, “hỏi”, “ngã”, “nặng” (mà trong ngôn ngữ nhiều nước phương Tây không có).

Một số nước trước kia thuộc Liên bang Xô viết dùng h ch Cyrill ca người Nga. Sau khi tách khi và tr thành các quc gia độc lp, Turkmenistan, Uzbekistan, Azerbaijan, ri Kazakhstan đều chuyn sang mượn h ch Latin để to văn t thích hp cho tng dân tc ca h.

Người Việt ngàn đời trước kia chỉ có thể biết mỗi chữ biểu ý (chữ Hán). Thời may, biết được hệ chữ biểu âm mà đa phần nhân loại đều dùng.

Từ biểu ý chuyển sang biểu âm là BƯỚC TIẾN ĐỐI VỚI TIẾNG VIỆT.

NGUYỄN CHƯƠNG

Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Môn đua ngựa chuyên nghiệp đã qua thời vàng son từ lâu. Ngựa đua đã tháo vó, nài ngựa đã thu roi, nhưng mỗi khi đi ngang khu vực trường đua Phú Thọ xưa, người hoài cổ vẫn thấy chút nao nao.
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Nền văn hóa ẩm thực của dân Việt, tự cổ chí kim, dù có những thay đổi, nhưng tìm hiểu căn cốt, vẫn có những mẫu số chung bất biến. Hãy nhìn xem, trong mâm cơm người Việt, bát nước mắm nào có thể thiếu, và công thức cơm -...
“Chợ Tết Bắc”  giữa lòng đô thị phương Nam
“Chợ Tết Bắc” giữa lòng đô thị phương Nam
Sài Gòn có những góc phố, phiên chợ đượm hương Tết của vùng Bắc Bộ xưa. Vùng Ông Tạ cùng sắc xanh lá dong, xôi đỗ, chè Thái Nguyên; chợ Xóm Mới với mùi thơm nồng nàn của giò chả, măng miến... Những phiên chợ đậm nét văn hóa như...
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Tôi trung niên và rồi đến lúc cũng phải già đi. Có thể cảm xúc rộn ràng với Tết nhất sẽ dần lùi sâu vào bên trong. Nhưng trong đất trời hoa vàng vẫn hẹn về lộng lẫy.
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Khi tháng Chạp về, kéo theo những tất bật quen thuộc của chuỗi ngày cuối năm Âm lịch. Đường sá bắt đầu thay áo bởi sắc vàng của cúc, của mai, điểm thêm chút đỏ của dây pháo, của những tấm liễn treo kín trước cửa tiệm.