Mẹ trong mắt ông già Noel

Nguyên tác: Seeing Love in the Eyes of Santa Claus

Biết nghề kế toán, Lorie McCrone (một phụ nữ yêu chó, thích mèo) từng làm việc cho hãng IBM tại làng Endicott, quận Broome, bang New York trong hai mươi năm. Endicott là cái nôi của hãng IBM. Chị từng thay chồng đóng vai ông già Noel, và đây là một trải nghiệm khó quên trong đời chị.

Điện thoại gọi đến báo tin buồn vào đầu giờ chiều. Cuối cùng điều đó đã tới; chúng tôi cảm thấy phần nào nhẹ nhõm sau ngần ấy thời gian đợi chờ khắc khoải.

Vậy là nỗi đớn đau, khổ sở của chị hàng xóm chúng tôi đã chấm dứt. Nhưng giờ đây gia đình chị lại đang trải qua nỗi buồn đau mà chỉ những ai từng mất đi người thân yêu thì mới thấu cảm được. Nhất là hai đứa trẻ, chúng bị ảnh hưởng rất nhiều bởi sự mất mẹ, mặc dù cả bố lẫn mẹ đã chuẩn bị sẵn tâm lý cho chúng hết rồi.

Little.webp (261 KB)

Trong hai đứa trẻ, tôi biết cô bé Christine sẽ chấp nhận cái chết của mẹ cháu dễ dàng hơn. Ký ức về lần gặp gỡ ông già Noel sẽ làm khuây khỏa nỗi đau của cháu. Tôi biết điều này vì chính tôi đã đóng vai ông già Noel vào cái năm cháu chia sẻ bí quyết quý giá của cháu.

Thoạt đầu chồng tôi định mặc bộ đồ ông già Noel và đến thăm hàng xóm, nhưng vào phút cuối, anh lại ngần ngại không muốn ghé nhà cháu Christine. Bấy giờ mẹ cháu đang mắc bịnh hiểm nghèo, và hai đứa trẻ đã hiểu được tình trạng của mẹ. Chồng tôi sẽ nói gì nếu các trẻ yêu cầu ông già Noel chữa cho mẹ chúng lành bịnh? Trước đó không lâu, tôi đọc được một bài báo hướng dẫn những câu trả lời chuẩn mực dành cho người đóng vai ông già Noel. Bài báo còn hướng dẫn cách từ chối khi trẻ con xin nuôi thú vật và cách trả lời nếu chúng muốn được chữa lành bịnh tật, v.v... Vì vậy, tôi cảm thấy mình đủ hiểu biết để đóng vai ông già Noel, mặc dù tôi là phụ nữ.

Râu giả và tóc giả che giấu mọi thứ, chỉ chừa lại đôi mắt tôi, và bộ đồ rộng thùng thình tất nhiên che đậy hết những phần còn lại. Sau khi tập thốt ra vài tiếng Hô, hô, hô sao cho sôi động, tôi sẵn sàng rời khỏi nhà.

Em gái Christine là Katey mở cửa cho tôi. Cô bé mở to mắt, hơi mỉm cười. Cháu Christine thì trầm lặng và thờ ơ, hầu như không biết rằng tôi có mặt. Ngồi trong phòng khách, tôi khuyến khích hai bé đến gần và trò chuyện. Katey nhanh chóng làm quen với tôi và liến thoắng kể ra tất cả những món quà mà cháu mong muốn sẽ nhìn thấy dưới gốc cây thông Noel.

Christine bước tới gần tôi hơn, nhưng dường như vẫn còn do dự. Cuối cùng cháu nhìn tôi, đột nhiên trở nên phấn khởi và một nụ cười nở rộng trên mặt. Không nói lời nào, cháu tiếp tục nhìn tôi chằm chằm và mỉm cười.

Xmas 2024 CGvDT.jpg (1.86 MB)

Tôi hỏi:

Christine, con muốn ông già Noel tặng món gì?

Cháu nói:

Ông già Noel ơi! Mẹ con bịnh nặng”.

Ruột gan tôi muốn lộn tùng phèo. Tôi đoán biết cháu sắp mở miệng xin ông già Noel chữa cho mẹ lành bịnh.

Cháu kể tiếp:

Mẹ bảo con rằng một ngày nào đó mẹ sẽ chết, nhưng mẹ vẫn luôn ở bên con. Con nói là con không hiểu. Vì vậy, mẹ cho con biết một bí quyết. Đó là bất cứ khi nào muốn biết mẹ có đang ở gần bên con hay không, thì cứ nhìn vào mắt những người yêu thương con, và con có thể thấy được mẹ trong đôi mắt họ.

Nhưng, ông già Noel ơi, nó không hiệu nghiệm! Khi nhìn vào mắt em gái, con chỉ thấy em ấy, và khi nhìn vào bố, con cũng chỉ thấy bố. Con sợ phải nói với mẹ rằng bí quyết không hiệu quả, vì con không muốn làm mẹ buồn.

Nhưng, ông già Noel ơi, hôm nay có kết quả rồi! Hồi nãy, khi nhìn vào mắt ông, con thấy giống y như mắt mẹ, nên bây giờ con biết là bí quyết sẽ hiệu nghiệm. Mẹ con sẽ không bao giờ rời xa con, vì con có thể tìm thấy mẹ trong mắt những người yêu thương con”.

Tác giả: Lorie McCrone (Mỹ)

Chuyển ngữ: Huệ Khải

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Các xã Hòa Hội, Hòa Bình, Hòa Hưng thuộc huyện Xuyên Mộc, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu cũ, nhập thành xã Hòa Hội thuộc TPHCM. 
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Những ngày cuối năm, nhiều nhà thờ khoác lên mình diện mạo mới với hoa và ánh sáng rực rỡ. Không gian các xứ đạo càng thêm rộn ràng, tràn ngập sắc Xuân. 
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Các xã Hòa Hội, Hòa Bình, Hòa Hưng thuộc huyện Xuyên Mộc, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu cũ, nhập thành xã Hòa Hội thuộc TPHCM. 
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Những ngày cuối năm, nhiều nhà thờ khoác lên mình diện mạo mới với hoa và ánh sáng rực rỡ. Không gian các xứ đạo càng thêm rộn ràng, tràn ngập sắc Xuân. 
Cuốn sách dạy tôi cách “thương” những lần mình thất thế
Cuốn sách dạy tôi cách “thương” những lần mình thất thế
Tôi vẫn nhớ như in buổi chiều thứ Bảy chưa xa, thành phố đón một cơn mưa bất chợt và dai dẳng. Để tránh mưa, tôi tấp vội xe vào một hiệu sách cũ nằm khuất trong con hẻm nhỏ.
Một bài thơ cuối năm chúc lành cho năm mới
Một bài thơ cuối năm chúc lành cho năm mới
Sinh ở đảo quốc Haiti (thuộc vùng biển Caribe), Hebert Logerie sang Mỹ định cư khi đang tuổi thiếu niên, sau đó tốt nghiệp đại học Rutgers (New Jersey). Từ khi còn rất trẻ, Logerie đã sớm sáng tác bằng tiếng Pháp (ký tên Hébert Logerie) và tiếng Anh (ký...
Tản mạn cà phê và người lính
Tản mạn cà phê và người lính
Có một thời, thập niên 1990, đi ngang các quán cà phê phía Bà Chiểu hay Bà Quẹo, thường nghe vẳng ra mấy câu hát “Mình, ba đứa hôm nay gặp nhau, nâng ly cà phê, với mùi hương ngạt ngào…”; hoặc “Cho tách cà phê, cô nàng xanh tóc/...
Sự trở lại ngoạn mục của loài ngựa hoang dã cuối cùng
Sự trở lại ngoạn mục của loài ngựa hoang dã cuối cùng
Suốt nhiều thế kỷ, loài ngựa hoang Przewalski luôn đóng một vai trò trong truyền thống văn hóa Mông Cổ, nơi chúng là tượng trưng cho sự tự do của miền thảo nguyên bát ngát và sức sống bền bỉ.
Di chỉ lạ về các chiến mã cách đây gần  2.000 năm
Di chỉ lạ về các chiến mã cách đây gần 2.000 năm
Các chuyên gia tại Ðức đã khai quật một “nghĩa địa” quy mô lớn dành cho loài ngựa có từ thời La Mã, trong một phát hiện được giới nghiên cứu đánh giá là “vô cùng hiếm”.
Vui xuân nơi xứ đạo
Vui xuân nơi xứ đạo
Trước, trong và sau Tết cổ truyền, ở các giáo xứ đều có tổ chức đa dạng nhiều hoạt động vui Xuân. Thiếu nhi được tham gia nhiều trò chơi vận động, vui chơi, mang lại tiếng cười, niềm vui năm mới.