Thú vị chuyện chiếc “néo” ở chợ nổi

Chợ nổi lưu giữ nét văn hóa từng rất thịnh ở châu thổ hạ lưu sông Mekong với sự bán mua nông sản tấp nập ngay trên sông. Nơi đây có thuyền, ghe xuồng, sản vật miệt vườn, và có một thứ cũng rất thường thấy mà nhiều người vẫn gọi là “néo”.

Hinh bai Thu vi chuyen chiec neo o cho noi.jpg (121 KB)

Nhiều bài viết xài từ “bẹo”: bẹo treo trái cây trên mũi ghe hàng. Nhưng vẫn có lối dụng từ “néo”: coi néo ghe hôm nay có bán những gì… Vật này thường đặt trước mũi ghe cỡ trung và lớn. Khi hàng hóa không thể nhìn trực tiếp vì ở trong khoang ghe, những người chủ phải treo néo lủng lẳng các mã hàng có sẵn cho phiên chợ nổi, tỷ như treo trái bầu, quả bí hay ổi, mận, dừa… Nhìn néo, người ta biết hôm nay ghe đó có bán những gì, khách muốn mua sẽ trèo lên ghe xem hàng, ngã giá, lựa vào cần xé chuyển xuống mặt sông nơi xuồng đậu sẵn. Khi hết hàng hay ghe chỉ neo chờ khởi hành, không bao giờ treo néo. Trong nghề nông, người ta còn dùng từ “néo” để chỉ dụng cụ dùng để kẹp đon lúa đập lấy thóc, làm bằng hai đoạn tre hay gỗ nối với nhau bằng sợi dây bền…

Thành ngữ có câu “Già néo đứt dây” khá phổ biến, được vận dụng vào đời thường như cách xử thế ở đời. Khi cột dây néo, phải chừng mực vừa phải, lỏng không được mà chặt quá không xong, vừa vừa phải phải… Sử dụng hình ảnh cái “néo” đứt dây vì cố kéo, buộc chặt, dân gian ví von đến hành động, thái độ thái quá, cố tình làm căng, gay cấn, không chịu nhân nhượng dẫn đến hỏng việc. Đạo lý này hay, khuyên con người ở đời không nên “già néo”, sẽ đứt dây buộc.

Bây giờ bộ mặt thị trường có khác, từ chỗ là phương thức mua bán khá quan trọng của một thời, nay chợ nổi nhường độ sầm uất tấp nập cho trên bờ, các ghe hàng treo néo mang giá trị lưu giữ hình ảnh, bảo tồn văn hóa, phục vụ phát triển du lịch có khi còn hơn chuyện bán mua nông sản.

Chiếc néo, từ “néo” mai một dần, có lẽ ngay tại đồng bằng, thế hệ dân quê bây giờ cũng không giải mã rốt ráo từ ngữ thân thiết đó của một thời.

Nhưng, thành ngữ “Già néo đứt dây” từ lâu đã kịp thấm nhập vào đời sống bình dân theo lối giáo huấn xử thế.

NGUYỄN THÀNH CÔNG

 

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Các xã Hòa Hội, Hòa Bình, Hòa Hưng thuộc huyện Xuyên Mộc, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu cũ, nhập thành xã Hòa Hội thuộc TPHCM. 
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Những ngày cuối năm, nhiều nhà thờ khoác lên mình diện mạo mới với hoa và ánh sáng rực rỡ. Không gian các xứ đạo càng thêm rộn ràng, tràn ngập sắc Xuân. 
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Vũng Tàu và các tên gọi địa danh xưa đến nay (kỳ 12 - kỳ cuối)
Các xã Hòa Hội, Hòa Bình, Hòa Hưng thuộc huyện Xuyên Mộc, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu cũ, nhập thành xã Hòa Hội thuộc TPHCM. 
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Sắc Xuân về nơi xứ đạo
Những ngày cuối năm, nhiều nhà thờ khoác lên mình diện mạo mới với hoa và ánh sáng rực rỡ. Không gian các xứ đạo càng thêm rộn ràng, tràn ngập sắc Xuân. 
Cuốn sách dạy tôi cách “thương” những lần mình thất thế
Cuốn sách dạy tôi cách “thương” những lần mình thất thế
Tôi vẫn nhớ như in buổi chiều thứ Bảy chưa xa, thành phố đón một cơn mưa bất chợt và dai dẳng. Để tránh mưa, tôi tấp vội xe vào một hiệu sách cũ nằm khuất trong con hẻm nhỏ.
Một bài thơ cuối năm chúc lành cho năm mới
Một bài thơ cuối năm chúc lành cho năm mới
Sinh ở đảo quốc Haiti (thuộc vùng biển Caribe), Hebert Logerie sang Mỹ định cư khi đang tuổi thiếu niên, sau đó tốt nghiệp đại học Rutgers (New Jersey). Từ khi còn rất trẻ, Logerie đã sớm sáng tác bằng tiếng Pháp (ký tên Hébert Logerie) và tiếng Anh (ký...
Tản mạn cà phê và người lính
Tản mạn cà phê và người lính
Có một thời, thập niên 1990, đi ngang các quán cà phê phía Bà Chiểu hay Bà Quẹo, thường nghe vẳng ra mấy câu hát “Mình, ba đứa hôm nay gặp nhau, nâng ly cà phê, với mùi hương ngạt ngào…”; hoặc “Cho tách cà phê, cô nàng xanh tóc/...
Sự trở lại ngoạn mục của loài ngựa hoang dã cuối cùng
Sự trở lại ngoạn mục của loài ngựa hoang dã cuối cùng
Suốt nhiều thế kỷ, loài ngựa hoang Przewalski luôn đóng một vai trò trong truyền thống văn hóa Mông Cổ, nơi chúng là tượng trưng cho sự tự do của miền thảo nguyên bát ngát và sức sống bền bỉ.
Di chỉ lạ về các chiến mã cách đây gần  2.000 năm
Di chỉ lạ về các chiến mã cách đây gần 2.000 năm
Các chuyên gia tại Ðức đã khai quật một “nghĩa địa” quy mô lớn dành cho loài ngựa có từ thời La Mã, trong một phát hiện được giới nghiên cứu đánh giá là “vô cùng hiếm”.
Vui xuân nơi xứ đạo
Vui xuân nơi xứ đạo
Trước, trong và sau Tết cổ truyền, ở các giáo xứ đều có tổ chức đa dạng nhiều hoạt động vui Xuân. Thiếu nhi được tham gia nhiều trò chơi vận động, vui chơi, mang lại tiếng cười, niềm vui năm mới.